发新话题
打印

[翻译] 【流三】我想你的快乐是因爲我 (完結) By Hisashi Loves Yelen

翻译得相当流畅呢!感觉读起来另有语境。
# N. k  X, I3 o) t2 ]三井的内心独白一口气读下来很精彩~
/ ~1 L- \" L! P; f3 J: }较主动的三井还真有点少见~

TOP

啊,小三和流川好纠结啊,怎么让我想起东京爱情故事了呀~~~~看得人的心都痛了~~
, o# r& E* w6 u请楼大加油~~真的是很好看的一篇译文,优美又流畅~~

TOP

引用:
原帖由 Scorpion 于 2009-11-25 15:58 发表 micchi14.net: \% ~8 Q! ]& a* W
L大终于把这个艰苦的工程完成了~撒花~
  i) R6 p( n' ?+ `" R! [寿受主义——爱就是给他全部!原文标题是否可以直接理解为“我想你的快乐源自于我”?因为全文有大量小三的内心独白,所以这个标题也算是一个总结性的话吧,小三觉得自己带给了小狐狸快乐,文中也有多次提到 ...
/ G2 T2 ]/ k7 {- D* y* {/ [0 @* U! T
$ L! {  O) h) A) \寿受主义——爱就是给他全部!加班真痛苦,上来透口气~~~/ y+ ^# b3 M% A6 k
S讲得太好了~~~
5 y' m1 b$ y5 ]6 w) K! P- U0 P/ @! a4 P; I1 @
原文中——“你知道的,我想他的快乐来自我。那很明显的,不是吗?我见过他在公开场所,还有若干场合微笑过。我想我不用提他的笑容有多美,如果那笑容不是为我绽放的,我想这世界就不会看起来这麼賞心悅目了。 ; ]

TOP

发新话题