发新话题
打印

[翻译] 【流三】我想你的快乐是因爲我 (完結) By Hisashi Loves Yelen

翻译得相当流畅呢!感觉读起来另有语境。9 [, u, K3 g1 q  R, @2 J
三井的内心独白一口气读下来很精彩~( @6 y1 G6 E" S) X  d. y3 r1 r
较主动的三井还真有点少见~

TOP

啊,小三和流川好纠结啊,怎么让我想起东京爱情故事了呀~~~~看得人的心都痛了~~寿受主义——爱就是给他全部!& C# ~6 x' T) T- S0 c% t
请楼大加油~~真的是很好看的一篇译文,优美又流畅~~

TOP

引用:
原帖由 Scorpion 于 2009-11-25 15:58 发表
& p2 W  W  l( e6 `6 D0 o  lL大终于把这个艰苦的工程完成了~撒花~
8 `1 T3 y1 ?0 Y寿受主义——爱就是给他全部!原文标题是否可以直接理解为“我想你的快乐源自于我”?因为全文有大量小三的内心独白,所以这个标题也算是一个总结性的话吧,小三觉得自己带给了小狐狸快乐,文中也有多次提到 ...
5 i# c+ j- E# A; N( O0 t
寿受主义——爱就是给他全部!  M" M/ m/ E0 R7 _
加班真痛苦,上来透口气~~~6 b* B$ O: @6 |# J& k
S讲得太好了~~~
* R+ l) t* }& m寿受主义——爱就是给他全部!' v7 c/ M4 }, ^. E& n5 v
原文中——“你知道的,我想他的快乐来自我。那很明显的,不是吗?我见过他在公开场所,还有若干场合微笑过。我想我不用提他的笑容有多美,如果那笑容不是为我绽放的,我想这世界就不会看起来这麼賞心悅目了。 ; ]

TOP

发新话题