其实本来是回复很有爱的小小悦君很有爱的
篮球技术分析贴的,天杀的BD要审核人家发言。。。实在是舍不得打了那么久那么多字,于是厚着脸皮搬回日语猛人云集藏龙又卧虎卧虎又藏龙的自己家。。。
4 h% h) R( U' a9 j
" S6 h8 C8 i F+ N! _8 @0 E. z
↓↓↓↓↓↓
% B, o. p/ F& o" Z
, b9 I8 r) V/ H" S' b; `% |% K" E+ D0 k$ g) D6 a! o9 I
, I$ b% b: k3 smicchi14.net9 e& w3 b- ^( @# b! Y, k9 x4 Z, T
回复19:补充/修正一下对小三的称呼部分
: \/ G) r( j/ N" E2 M
micchi14.net% [- I w- Y) W, M. N+ b; b
/ M) D1 A* c! \( M( J- a
三井(日文:三井;罗马字:Mitsui;读音类似
*“迷族伊”):
9 z& Q/ o7 D/ w2 x, i寿受主义——爱就是给他全部!非敬语,也无亲昵成分
. r' N$ Q& N1 i9 K" P
使用者会给人没礼貌、大老粗的印象(比如铁男,当然这位兄台更著名的叫法是“运动男孩”)
寿受主义——爱就是给他全部!% J% u% M3 H5 Z1 h/ k) V) Y
或者表现出强烈的上下级关系(比如严厉的上司、刻板的爹、暴走的娘……这些都是假设,片中三井高一时篮球队有体育老师便是直呼其名,当然体育老师也可归类为大老粗没文化不重视礼仪)
# g) x$ ?% ]1 {% e- i或者摆架子故意疏远(比如赤木同学,明明可以学学人家德男兄弟叫得更亲近的)
$ C: |7 y# p$ Q
或者觉得用敬称太疏远却又没有到达称兄道弟的境界(比如木暮,总之是不太熟又不太生的同龄人,因为太生的会叫“君”或者更尊敬一点叫“桑”,而太熟的都叫“酱”去了)
0 D; e0 H; ~. Q: Y" s! v
8 |: D4 D, y3 q; v: b三井君(日文:三井君;罗马字:Mitsui-kun;读音类似“迷族伊衮”):
% X" F* R6 Z! }8 U& H& c敬语(其实只比上面的直呼其名客气一小点儿),无亲昵成分
5 i0 k7 ~1 z* }0 N
上对下用、同龄人用,但SD中主要是安西老师用
1 D+ `. a' Q4 p$ B, _" [& w# e
有时翻译为“三井同学”
9 I4 x s3 o$ ~( P+ t% m寿受主义——爱就是给他全部!( e w; p* g* v+ v9 c# d4 _
阿三(日文:三っちゃん;罗马字:Mit-chan;读音类似“迷酱”)
micchi14.net. X0 G% \5 ^$ Q5 `, p
昵称
. _3 t9 @. {+ V$ \" T2 ]0 N
上对下用(比如老妈、哥哥、姐姐,或者比较溺爱孩子的爹爹大概也会用吧)及同辈之间很亲昵的表示
# k) a- H$ [7 s" O" A3 p9 H
片中为德男、武石中队友用
+ _: l7 c9 _$ V! X
也可译为“小三”(但与樱木所叫的“小三”其实是有区别的)
; M" J9 W2 C/ z) J* O6 g6 O; o3 X3 v) [/ p' F7 W* w: B' s$ ^- G
三井“桑”(日文:三井さん;罗马字:Mitsui-san;读音类似“迷族伊桑”):
5 C ~& c0 {3 q- E) h/ ~micchi14.net敬语(尊敬程度大于“君”),无亲昵成分
) J; [& q9 \/ ]" o寿受主义——爱就是给他全部!下对上用、同龄人也可用(但比较少见,使用的话不是太陌生就是太客气)
& J) R/ G, L2 Y* D寿受主义——爱就是给他全部!片中自始至终坚持使用这一称呼的貌似只有良田同学
1 u+ \) U5 l/ C5 s6 R不良集团中将我们三井奉为老大的成员也会毕恭毕敬开口“桑”闭口“桑”
. O0 m6 c* ^/ }! A8 Q6 B
球队里的下级生经常会混合使用“桑”和“先輩”都是表示尊敬
寿受主义——爱就是给他全部!6 [* n) Y4 y9 y% s; X, L% y
于是下级生使用时也可能会翻译成“三井学长”,同级的或者是曾经打过架的(小宫= =)使用时则多数仅仅译成“三井”(但是这里的“三井”如果听原版的话就可以发现和赤木什么后缀都不加的叫法是不同的)
寿受主义——爱就是给他全部!4 X1 K$ r. G2 X/ B
: W; b* o& h6 B0 Y8 x/ f/ L i
三井学长(日文:三井先輩;罗马字:Mitsui-sempai
**;读音类似“迷族伊散拜”):
% t6 ]" H- s/ y6 u4 C) m) F8 l. J
敬语,无亲昵成分
* q0 G5 w- d! u; d6 v5 P7 I下对上用,在学校是下级生对高年级的称呼方式,在会社里则是新人对前辈的称呼方式(所以“学长”只是在校园语境中的一种翻译)
2 z; I* W. f. W% f! P在SD中除了单叫“先輩”的流川同学,下级生不是叫“桑”就是叫“先輩”,多数是混用,今天叫“先輩”明天叫“桑”这样
, m* O: w9 |' k+ I* }: ?) ^0 M
在片中坚持使用这一称呼的似乎只有彩子(好像彩子和宫城都是很执着的同学嘛?)
4 ?1 p7 _0 r B3 P- @; G寿受主义——爱就是给他全部!micchi14.net! Y) j, [ e6 _& {3 C7 L- [
学长(日文:先輩;罗马字:sempai;读音类似“散拜”):
- r" H6 F7 y" V7 l
敬语(是否含有亲昵成分完全取决于同人属性及读者属性||||)
寿受主义——爱就是给他全部! Y! S- H9 f' h: C4 |# {4 P
无前缀的原因,要么是特指(在场的就对话的两个人)
micchi14.net$ H; ~& \2 l0 P9 i( R: @9 k$ i9 p
要么是不知道对方名字(只知道对方比自己年纪大,或者工作时间长)
寿受主义——爱就是给他全部!1 ^4 i7 c8 Z6 @
要么是语言障碍能不说就不说能少说就少说= =+
( V! m0 a2 s+ K% I) N寿受主义——爱就是给他全部!片中印象最深刻的使用这一称呼的就台词最少的流川君(使用理由的第二点排除)
8 X2 h" L, T/ k, Nmicchi14.net中文有时写作“前辈”(可以在学校以外的场所使用)或者干脆写日文汉字“先辈”
寿受主义——爱就是给他全部!! k! w0 k7 j( R' i
% ~9 B' C7 `# P3 S9 V: s! G$ H- E
小三(日文:ミッチー;罗马字:比较正规的写成Micchy,也有写Mitchy、Micchi、Mitchi的等等;读音类似“迷奇”很像米老鼠那个= =):
寿受主义——爱就是给他全部!8 n1 U. w4 @8 E
类似于戏谑的昵称(不戏谑的正常昵称见“酱”)
) s) {. s( d& z) K# a+ t5 A% h花道专用
6 T l! s1 x9 Y* O0 G, r( Rmicchi14.net据说是动画原创内容,第一次呼唤出现在第29集,被三井勉强认可在第31集
4 \" b; i- y1 F+ i$ D/ t; Amicchi14.net( z- i9 R% q" x2 T8 j' _
寿寿(日文:ひさちん;罗马字:Hisa-chin;读音类似“喜萨卿”):
9 U, k) M2 P* d+ f. y5 J比楼上的Micchy更戏谑更雷人
3 ]! n; g& `2 B, c0 X3 M3 rmicchi14.net由“寿”(平假名:ひさし;罗马字:Hisashi)变化而来
8 U# c: }8 t0 Y8 i% b+ h依然是花道的伟大发明
9 n. k9 j7 y U3 }1 U. O# r$ H只用过一次,只此一次威力却巨大,迫使三井同学逆来顺受退而求其次地接受了楼上的称呼
- N/ j& ^/ q7 S4 n; n L+ |; s' K. H7 H
不男不女的(日文:女男;罗马字:onna otoko;读音类似“翁纳欧都扣”
^)
: k' q8 Z1 e/ l
同上,花道用
寿受主义——爱就是给他全部!- m: c2 `' s s o2 w8 g2 f$ @
对长发小三的专称,变发型后未再使用,片中最后一次出现在三井归队大门洞开一瞬间,花道惊为天人滴感叹“纳尼?骗人的吧!这就是那个不男不女的家伙??(大意)”
$ r1 s' X7 j& W$ z# A0 W0 L寿受主义——爱就是给他全部!7 k; x+ g* c4 B/ F# _' E& m
运动男孩(日文:スポーツマン;罗马字:是把英语单词sportsman硬记录成片假名的形式,直接写英语就好;按日文假名念的话类似“斯波兹马恩”……使用现有的发音元素强制外来语的本土化,这就是日式英语恐怖的原因所在啊!):
5 ^4 f8 I6 b& [( H$ bmicchi14.net绰号(可以理解为昵称?)
' f& j/ S. @' `3 a' l
铁男专用,很有feel的一种叫法
C0 G! Q5 c# v! I) Y0 i5 ~( y: \micchi14.net有的字幕组直译为“运动员”
寿受主义——爱就是给他全部!# [0 \, {- A+ m1 z" B
出自原作漫画单行本第九卷#80、动画第33集
( [ o% D2 }4 H& l+ g* }
9 [- n/ R! \; L- W
炎之男(日文:炎の男;罗马字及读音:不详):
8 G- p3 v) S7 p1 z& ~2 R
出自三井亲卫队队旗“炎の男 三っちゃん(炎之男阿三)”,疑是堀田德男同学(发明了“把你们的名字刻在历史上吧”如此文采飞扬的助威口号)的手笔
2 e3 h- h$ r+ g" u' k该称呼初登场,在县大赛最后一场对战陵南,出自原作漫画单行本第十七卷#149、动画第67集
# e2 ~' `/ b P) t8 ?; p
micchi14.net7 }; t2 c1 Y9 b" o" T) d; z
————
% y( v" H$ Y* t* a9 L说明:
6 z5 O$ D. @0 t5 r- b5 s寿受主义——爱就是给他全部!
0 u8 y* \$ y* h! jmicchi14.net*关于“类似”:
' n: r* Z8 }. d( i* j# Z寿受主义——爱就是给他全部!中文谐音只是为了方便初学者,只能象征性代表近似读音,与原日文发音会有出入。
寿受主义——爱就是给他全部!3 ?& m! E% p+ l' n
比如,sempai其实和“散拜”差得还挺多,还有hi也很难找到发音接近的汉字(任何一种语言都不可能涵盖到另一种语言的全部语素),所以标准的读法仍应以罗马字为准。
( F9 q: y8 E3 @8 Y寿受主义——爱就是给他全部!其实如果学会罗马字和五十音图,看到日文里的假名就会念了(虽然不一定知道意思)
2 s4 z9 X( m$ z) Qmicchi14.net假名是表音文字,而且发音固定,不像英语单词里同一字母好几种发音,罗马字其实很容易学的,长期使用汉语拼音或者中文汉字谐音表示日文读音那个后果……请参见日本人念英语。
& Z/ w* v8 o- c- w( W6 ]/ |* X/ D7 U" ^ X
**关于“先輩”的罗马字标记:
6 U, R% \# X- s0 p“先”字标准的罗马字表示为sen,但根据英语遇p前缀变形为m的习惯,这两汉字连在一起时原来的senpai就记录成了sempai。
+ R9 D0 G i# L1 K6 c* L6 U寿受主义——爱就是给他全部!但假名表示时还是按原来的n打(因为日文里没有对应m这个字母的假名),平假名为“せんぱい”,片假名为“センパイ”。
& _$ ^ T7 A1 H. a. e$ {: S
使用日文输入法输入汉字时则n和m都可以打出“先輩”这个词语。
/ e# n1 o- ]2 z+ G+ _# k' P寿受主义——爱就是给他全部!
4 g0 |+ a2 v& q% x2 V- h Z: a^参考:
: ?. q9 c: o/ u# b“女男”的罗马字与读音,感谢jocelyn的友情赞助!
+ U; F2 I0 @# O2 p8 @micchi14.net“仲良しじゃない”的罗马字与读音,感谢vino的详尽讲解拔刀相助!
, v _( w/ ?4 I/ j: \8 [其余内容,参考ja.wikipedia.org上「三井寿」词条<
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%89%E4%BA%95%E5%AF%BF>
寿受主义——爱就是给他全部!( b9 \2 a) r; U3 g0 m. I
以及三井寿吧《史上最强、最精细、最完善的三井寿档案!》5楼的内容<
http://tieba.baidu.com/f?kz=532239421>。
/ w# B; V& d* d0 V3 j& @
$ a3 _" V) Q3 a) S. D. K2 x. N$ }micchi14.net/ }+ y9 P! }3 i. i* {5 g. B
" _* N' |% f7 ^) D% x唔是说那什么什么janai据达人介绍说似乎不是传说中的问题儿军团,于是未免误导就先行删除鸟~" V- i$ T T3 \4 [3 {
micchi14.net( g4 \: J: T+ n! C0 V( d) K: S
本帖最后由 井井有婿 于 2009-2-16 20:25 编辑