发新话题
打印

[资料] 关于小三的称谓及指代

关于小三的称谓及指代

其实本来是回复很有爱的小小悦君很有爱的篮球技术分析贴的,天杀的BD要审核人家发言。。。实在是舍不得打了那么久那么多字,于是厚着脸皮搬回日语猛人云集藏龙又卧虎卧虎又藏龙的自己家。。。& I# R2 W# a8 P- A1 L
  D) b  z. W8 v4 o6 m& z& M7 D- l" B
↓↓↓↓↓↓
, `& A4 [- `$ G% @0 U, _* G4 Z
- h- t' M: n: u3 e寿受主义——爱就是给他全部!
/ b2 j2 ~0 ^8 K) j4 n0 |
; D: \# j, V: ]$ l' C
+ ^2 Z6 T4 h- N: v# F/ S" @) r回复19:补充/修正一下对小三的称呼部分3 ^' a6 N( S: ~& H# P- ]

: y! b! Q, s5 D& ]" s( g5 Z+ ^5 i# m5 L' Y& c+ M/ D% W# m
三井(日文:三井;罗马字:Mitsui;读音类似*“迷族伊”):寿受主义——爱就是给他全部!, l# y7 r. _* k9 e- K, N
非敬语,也无亲昵成分9 X! Z; a  B4 p: [8 G
使用者会给人没礼貌、大老粗的印象(比如铁男,当然这位兄台更著名的叫法是“运动男孩”)
% ?4 K- _. T7 E或者表现出强烈的上下级关系(比如严厉的上司、刻板的爹、暴走的娘……这些都是假设,片中三井高一时篮球队有体育老师便是直呼其名,当然体育老师也可归类为大老粗没文化不重视礼仪)
. ]0 W0 j$ v* Z1 {; k) K寿受主义——爱就是给他全部!或者摆架子故意疏远(比如赤木同学,明明可以学学人家德男兄弟叫得更亲近的)
1 E. _* Q" N2 ^5 V或者觉得用敬称太疏远却又没有到达称兄道弟的境界(比如木暮,总之是不太熟又不太生的同龄人,因为太生的会叫“君”或者更尊敬一点叫“桑”,而太熟的都叫“酱”去了)
- V# B, A/ @4 r$ k  r" i寿受主义——爱就是给他全部!) o  y2 [# {+ V6 E
三井君(日文:三井君;罗马字:Mitsui-kun;读音类似“迷族伊衮”):
1 p8 F! d5 }& L$ p7 H- x9 C敬语(其实只比上面的直呼其名客气一小点儿),无亲昵成分3 F' v5 _" e3 \2 D0 r0 ^
上对下用、同龄人用,但SD中主要是安西老师用micchi14.net2 X! }. I& @7 h/ z; P4 M
有时翻译为“三井同学”
9 P' F+ J, h( v- H寿受主义——爱就是给他全部!
7 X* {0 o  y% R# A. \阿三(日文:三っちゃん;罗马字:Mit-chan;读音类似“迷酱”)( e& o" ^2 @8 y) H
昵称
' \# c( a3 ?8 j6 R) R) K, f  \上对下用(比如老妈、哥哥、姐姐,或者比较溺爱孩子的爹爹大概也会用吧)及同辈之间很亲昵的表示micchi14.net' o% U/ ?% x. W" z- _2 C' M
片中为德男、武石中队友用
3 M- m; ]# s. `; Q$ S4 Z: w; o- o也可译为“小三”(但与樱木所叫的“小三”其实是有区别的)
- D) M) ^7 I$ e9 y7 Z2 `& |  P& T7 N; i
三井“桑”(日文:三井さん;罗马字:Mitsui-san;读音类似“迷族伊桑”):
, S8 l6 |- z2 W% ?9 _; M0 J' n寿受主义——爱就是给他全部!敬语(尊敬程度大于“君”),无亲昵成分
) i! I% v8 H1 l8 T# [3 ~下对上用、同龄人也可用(但比较少见,使用的话不是太陌生就是太客气)micchi14.net4 n1 M, g! P8 b) |. b, ]
片中自始至终坚持使用这一称呼的貌似只有良田同学
. i- O$ [9 K# ~$ c- o% [9 t不良集团中将我们三井奉为老大的成员也会毕恭毕敬开口“桑”闭口“桑”% v* I0 @/ E1 S" M4 T- Y4 W! _$ V) D
球队里的下级生经常会混合使用“桑”和“先輩”都是表示尊敬
2 ?7 B5 y4 q9 O: ^1 Z于是下级生使用时也可能会翻译成“三井学长”,同级的或者是曾经打过架的(小宫= =)使用时则多数仅仅译成“三井”(但是这里的“三井”如果听原版的话就可以发现和赤木什么后缀都不加的叫法是不同的)
/ ]% R. {# M% \4 M
5 B& C* x7 _5 s1 G, p" l5 e6 N三井学长(日文:三井先輩;罗马字:Mitsui-sempai**;读音类似“迷族伊散拜”):$ H3 `6 H% ]* A* j
敬语,无亲昵成分0 s9 C% A1 }% m2 \0 U, D* e
下对上用,在学校是下级生对高年级的称呼方式,在会社里则是新人对前辈的称呼方式(所以“学长”只是在校园语境中的一种翻译)
. r8 r. `# r/ N, R# j" M% k在SD中除了单叫“先輩”的流川同学,下级生不是叫“桑”就是叫“先輩”,多数是混用,今天叫“先輩”明天叫“桑”这样
8 H+ v  L5 r7 z# f8 g6 L在片中坚持使用这一称呼的似乎只有彩子(好像彩子和宫城都是很执着的同学嘛?)
% h. [- D# F2 E* [9 n/ V' z- k: Y$ h  ?8 y8 E4 Q) Q- x. S
学长(日文:先輩;罗马字:sempai;读音类似“散拜”):, Z2 P' m4 c# t2 i; k
敬语(是否含有亲昵成分完全取决于同人属性及读者属性||||)1 H: U  r! ?/ x7 M9 U3 R
无前缀的原因,要么是特指(在场的就对话的两个人)micchi14.net$ H" E0 g1 w+ D( m( W4 k. f
要么是不知道对方名字(只知道对方比自己年纪大,或者工作时间长), @3 w6 R2 A/ o2 f0 h) a
要么是语言障碍能不说就不说能少说就少说= =++ ~) h) x/ v0 R! ~, A' M  r
片中印象最深刻的使用这一称呼的就台词最少的流川君(使用理由的第二点排除)
+ ?) N; L2 S1 Y: y, b4 F! m) ]) i中文有时写作“前辈”(可以在学校以外的场所使用)或者干脆写日文汉字“先辈”  Y2 c! [6 X& l' W0 M9 c0 e

, N# ?$ u* g+ I8 {: nmicchi14.net小三(日文:ミッチー;罗马字:比较正规的写成Micchy,也有写Mitchy、Micchi、Mitchi的等等;读音类似“迷奇”很像米老鼠那个= =):/ h8 r9 @+ M8 T( J  j: y
类似于戏谑的昵称(不戏谑的正常昵称见“酱”)
9 Y5 ^0 i  ?# I, y1 o. V1 Y. ^( r花道专用7 _* N" Y% t4 x! c' s7 Q* @
据说是动画原创内容,第一次呼唤出现在第29集,被三井勉强认可在第31集. m% K# ]$ ]6 @: }4 _
- u: ]. P- q$ Y' o
寿寿(日文:ひさちん;罗马字:Hisa-chin;读音类似“喜萨卿”):2 w& r$ a0 j3 O2 l( k
比楼上的Micchy更戏谑更雷人
* ]7 K$ L2 X( _1 `% [  n0 u+ O由“寿”(平假名:ひさし;罗马字:Hisashi)变化而来寿受主义——爱就是给他全部!. g1 K9 v  y: l! r' H: \
依然是花道的伟大发明* q5 q% [  r5 @; {1 Y( I
只用过一次,只此一次威力却巨大,迫使三井同学逆来顺受退而求其次地接受了楼上的称呼
! n# \- W" ?2 C2 ?* U  b' \
( H/ S5 q  z2 C: c不男不女的(日文:女男;罗马字:onna otoko;读音类似“翁纳欧都扣”^寿受主义——爱就是给他全部!8 b) M) {( N! Y
同上,花道用5 b& \* Z' _/ `; E0 _1 _
对长发小三的专称,变发型后未再使用,片中最后一次出现在三井归队大门洞开一瞬间,花道惊为天人滴感叹“纳尼?骗人的吧!这就是那个不男不女的家伙??(大意)”
  C+ H2 P! r' m+ e5 Z+ ~8 M: Z0 C8 W" Z/ @
运动男孩(日文:スポーツマン;罗马字:是把英语单词sportsman硬记录成片假名的形式,直接写英语就好;按日文假名念的话类似“斯波兹马恩”……使用现有的发音元素强制外来语的本土化,这就是日式英语恐怖的原因所在啊!):
, F, `/ j( B! K8 V8 E: k; q0 _$ v: ^micchi14.net绰号(可以理解为昵称?)
/ V$ H+ b, n4 T. V铁男专用,很有feel的一种叫法( y/ y$ c" [) y" p' Y+ X6 w
有的字幕组直译为“运动员”micchi14.net& H+ U6 r7 P' b0 `2 Y; O
出自原作漫画单行本第九卷#80、动画第33集
7 V, w  Y4 O9 L; U$ T
7 H. h3 K# R5 c* u& Gmicchi14.net炎之男(日文:炎の男;罗马字及读音:不详):
% \9 \$ b4 }! G, j$ a. g3 v( e! G出自三井亲卫队队旗“炎の男 三っちゃん(炎之男阿三)”,疑是堀田德男同学(发明了“把你们的名字刻在历史上吧”如此文采飞扬的助威口号)的手笔
1 Z2 v) X: d: R) G. W* L, R该称呼初登场,在县大赛最后一场对战陵南,出自原作漫画单行本第十七卷#149、动画第67集寿受主义——爱就是给他全部!& y9 W# [. c/ M" [$ i; g+ N+ ]
! t# t( w. e; q# e
————
6 \* y6 c, x# N7 b; [寿受主义——爱就是给他全部!说明:2 R/ z- q3 f) s( Z( p7 Z4 i* R3 J
micchi14.net: M' ]7 L0 W: ?6 B
*关于“类似”:
6 h$ L  m7 |2 ~9 u0 a2 E: W6 |1 M中文谐音只是为了方便初学者,只能象征性代表近似读音,与原日文发音会有出入。寿受主义——爱就是给他全部!; T' I- L  W! ?/ a3 q/ ]4 b, Y
比如,sempai其实和“散拜”差得还挺多,还有hi也很难找到发音接近的汉字(任何一种语言都不可能涵盖到另一种语言的全部语素),所以标准的读法仍应以罗马字为准。4 j- n' |- ~, L$ p
其实如果学会罗马字和五十音图,看到日文里的假名就会念了(虽然不一定知道意思)
& h3 o6 j, B. A1 @) B$ ?2 l: ?假名是表音文字,而且发音固定,不像英语单词里同一字母好几种发音,罗马字其实很容易学的,长期使用汉语拼音或者中文汉字谐音表示日文读音那个后果……请参见日本人念英语。1 H3 M$ v& h2 ]! [6 B

5 _% }- X0 J6 G) ]/ C  e**关于“先輩”的罗马字标记:
& ]" k, k7 O3 ~: N“先”字标准的罗马字表示为sen,但根据英语遇p前缀变形为m的习惯,这两汉字连在一起时原来的senpai就记录成了sempai。
/ O; C* u2 M. h# C7 ^但假名表示时还是按原来的n打(因为日文里没有对应m这个字母的假名),平假名为“せんぱい”,片假名为“センパイ”。
3 @' U/ R& {- j5 M. J寿受主义——爱就是给他全部!使用日文输入法输入汉字时则n和m都可以打出“先輩”这个词语。
; t6 q0 J9 E9 u7 i3 E寿受主义——爱就是给他全部!micchi14.net  v) u" Q) E8 p/ |$ H' j- b
^参考:micchi14.net3 U* m6 W8 T; k, c0 Y* q/ t
“女男”的罗马字与读音,感谢jocelyn的友情赞助!micchi14.net0 G8 d0 a3 y9 B* y* O: X& n4 {; t
“仲良しじゃない”的罗马字与读音,感谢vino的详尽讲解拔刀相助!* V: z! y1 e9 u) n+ J
其余内容,参考ja.wikipedia.org上「三井寿」词条<http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%89%E4%BA%95%E5%AF%BF>; r9 s* a! q8 z0 r
以及三井寿吧《史上最强、最精细、最完善的三井寿档案!》5楼的内容<http://tieba.baidu.com/f?kz=532239421>。寿受主义——爱就是给他全部!) n8 _$ H5 g3 \  w
+ u1 g5 P; _; A$ i" n

4 S# ~: o' q5 ?( X2 o$ Umicchi14.net
8 m  t7 O! u; g+ q" u唔是说那什么什么janai据达人介绍说似乎不是传说中的问题儿军团,于是未免误导就先行删除鸟~寿受主义——爱就是给他全部!1 ^- b7 l% q7 N" Z! m  E( C+ b
7 O1 }1 M% C  E$ f1 R; _. ^# d
本帖最后由 井井有婿 于 2009-2-16 20:25 编辑
儿子是三井寿,不是耶稣基督。老子不是圣母,也不稀罕圣母。

TOP

谢谢亲爱的vino~谢谢亲爱的米娜~
* F% U' C& M: f' E- C6 y寿受主义——爱就是给他全部!其实我不太确定“仲良しじゃない”这句在原版里到底怎么翻译的(因为不知道怎么念,听到也不会注意= =+ 一知半解害死人呐唉~)
  Y, B! d0 i1 A6 q9 E3 @寿受主义——爱就是给他全部!罗马字和读音都已经加上鸟~
+ f" Z, O. l2 Y$ U  P7 y5 W寿受主义——爱就是给他全部!(不过,小v那俩个小小的i是不是打错了?好像第一个是shi,第二个是大写来的吧。。。俺是无责任乱入|||羞答答滴跑开~)
儿子是三井寿,不是耶稣基督。老子不是圣母,也不稀罕圣母。

TOP

TO 11楼,& g: ?  g/ w# }' t0 n
. y1 ?) [: a* S# V# f4 i' q
“炎之男”的话,AS FAR AS哀家记得,是从来没有人“喊”过的。
8 T* L3 r$ M* r7 A0 `从头到尾就是写在旗上,所以你说的那个表情是小三第一次“看”到而不是“听”到。
- l0 h0 M! B# n: O2 l% l属于“指代”不属于“称谓”,这也是哀家在原来标题里加入了“指代”二字的原因所在。
+ H* z+ c: z4 t" H8 `micchi14.net& m2 a+ F  H. e) o: U
( q! t* s: Z. a& k$ z  A
TO 12楼,
3 q5 A& G+ F1 w' F
. a: i9 y( L. z* f( T' s8 ~, Z米错!就是这个原因哀家才开始萌仙三的啊哈哈哈哈~
儿子是三井寿,不是耶稣基督。老子不是圣母,也不稀罕圣母。

TOP

发新话题
最近访问的版块