发新话题
打印

[翻译] 【流三】《八月的月亮》原著:寧々子 END

好文不怕多回一次帖T___T
7 m% T/ d- j2 S/ z0 `. x  v1 V
7 {( ^% [3 X: ~9 }, cmicchi14.net首先,翻譯非常流暢非常強大
) a( ~1 M" _7 ?成熟而細膩的文字將作者傳達的意思完整重現
( F6 q& a; Z7 _: m8 q2 p5 ymicchi14.net真得很厲害阿...# n" ~3 s9 b& Y0 O6 w
( _5 `6 p+ e8 @) l' w; P
然後我想表達的阿特同學和阿米同學都講完了; O) u8 l9 A9 X% v1 }+ `" K
於是乎
2 ]- Y$ Z9 Z' Q我想說的是$ |5 c9 y" ?4 ~' s% b! D
流川學弟好賊阿~~3 C+ |0 ^5 {) }8 E
明明知道三井在哪還假裝不知道
/ ]. m" a4 P  T: b- e' @說謊完搶先直奔三井學長的懷抱(誤)
( T, r% `4 S5 U& l他果然是進攻之鬼!!!3 g# J/ A! O- M4 W5 P4 C( T$ A
但在愛情上是"惦惦吃三碗公"(←低調的進攻之鬼)那型的
& }; J0 y8 N/ ~1 b0 a9 R. |很想知道流川在這個作者的筆下究竟是怎樣和三井在一起的
6 b+ g1 Y- ^4 m8 D3 u6 Y(很喜歡這樣簡單而自然又多一點點不純粹的互動)$ L5 y/ |3 @  J, l* l& o* t$ t
不知道是否有這樣的文章呢?(期待)寿受主义——爱就是给他全部!  u7 h* y4 d2 E/ H
6 g1 v; J" \/ G/ Z. U; V
本帖最后由 jocelyn 于 2011-8-28 22:29 编辑

TOP

发新话题