對不起了, 眾親...... 感冒才剛好一奌; 明個兒又要準備感恩節火雞, 再接下來是吵死人的長假........所以只好現在把尚未潤色好的稿子給丟上來........ "趕制無好貨", 請眾親見諒~~# R/ d6 [0 y1 g6 Z I/ f
--------------------------------------------------------------------------------------
( D( P; F9 S. V9 e4 l, e
) r7 o- t9 F3 jmicchi14.net結語 :5 @) @" m. B% k% T. ?7 b
Hohoho, 現在來公佈某L所想出的標題: “三井寿之自作自受篇” ; 副標題是: “為啥是流三而不是三流”. 偶知道, 這跟原文標題沒半毛錢關係 (這詞兒是和風信子親學來的), 因為俺一直不解作者為啥取這名?! 諸位, 難道是某L資質愚魯,沒看出原標題的弦外之音嗎? 欢迎大夥兒提出你們的看法! 如果版主們覺得中文譯名應該出現在開頭標題上, 麻煩告知, 俺会放上去滴~~ 8 [8 {3 G& L+ S: ?2 z
寿受主义——爱就是给他全部!8 D8 q4 O; r( v) L
好了, 其实翻完的心得只有一句話: " xx的,偶從沒那麼討厭双子座的小三那過於聒噪的內心對話!" 真是有夠囉唆滴!! 害偶翻得那麼累………偶說小三, 你再怎麼想最後也是被流川壓得死死滴.........麻煩兩位下回直接演出动作片, 讓偶這譯者輕鬆奌吧 ~~
- a& I* E$ P9 ^8 _) y7 S+ Y(下台一鞠躬)micchi14.net1 O# U2 @4 T& R& X& @
2 ?& v1 j1 m4 T5 i* u本帖最后由 lambrella 于 2009-11-25 06:36 编辑