其实本来是回复很有爱的小小悦君很有爱的
篮球技术分析贴的,天杀的BD要审核人家发言。。。实在是舍不得打了那么久那么多字,于是厚着脸皮搬回日语猛人云集藏龙又卧虎卧虎又藏龙的自己家。。。
' [2 o9 N( W" i% ?3 K% d3 f
3 n3 F: S* Q% Z6 N) l↓↓↓↓↓↓
, N( Z$ w2 i0 S% {/ i3 v( U
/ a( C! B$ A9 x* ~; ~- @' l; U% w! j* T# w/ s% l4 R9 I
micchi14.net8 F0 P7 U* N3 @/ k: @
寿受主义——爱就是给他全部!, E9 C" B! A% `
回复19:补充/修正一下对小三的称呼部分
+ \6 C+ W+ l. z7 I0 R5 ^; J; Z Z. t4 {( P# B; M
! u; W0 E2 G' @1 k* {
三井(日文:三井;罗马字:Mitsui;读音类似
*“迷族伊”):
5 D) j1 h5 E; C6 s非敬语,也无亲昵成分
, _( I8 U, E4 c1 @/ Y
使用者会给人没礼貌、大老粗的印象(比如铁男,当然这位兄台更著名的叫法是“运动男孩”)
micchi14.net6 k4 n- ^+ u Z% N* E6 d1 T2 p: K
或者表现出强烈的上下级关系(比如严厉的上司、刻板的爹、暴走的娘……这些都是假设,片中三井高一时篮球队有体育老师便是直呼其名,当然体育老师也可归类为大老粗没文化不重视礼仪)
6 m8 k" P- j% B$ |; ^7 R! M
或者摆架子故意疏远(比如赤木同学,明明可以学学人家德男兄弟叫得更亲近的)
2 P3 U5 w7 a, [4 w
或者觉得用敬称太疏远却又没有到达称兄道弟的境界(比如木暮,总之是不太熟又不太生的同龄人,因为太生的会叫“君”或者更尊敬一点叫“桑”,而太熟的都叫“酱”去了)
/ M8 x& y- \; Ymicchi14.net4 M; \' U6 B W3 y- ~
三井君(日文:三井君;罗马字:Mitsui-kun;读音类似“迷族伊衮”):
: k$ u/ J9 C6 p5 |% y. _敬语(其实只比上面的直呼其名客气一小点儿),无亲昵成分
% v* B, p/ `# ]9 V上对下用、同龄人用,但SD中主要是安西老师用
5 u) r! X @' R8 Q& z有时翻译为“三井同学”
- o) Z* ^! E5 c, g) B. n7 Y7 d. [% S
阿三(日文:三っちゃん;罗马字:Mit-chan;读音类似“迷酱”)
寿受主义——爱就是给他全部!: G1 y- y! o- O6 X( F; o
昵称
3 [( F* E2 X# P/ V( U上对下用(比如老妈、哥哥、姐姐,或者比较溺爱孩子的爹爹大概也会用吧)及同辈之间很亲昵的表示
: E) [4 V |9 ~) D: Y6 L- H% m寿受主义——爱就是给他全部!片中为德男、武石中队友用
T, ?5 Y4 e9 [& N F+ k3 C$ imicchi14.net也可译为“小三”(但与樱木所叫的“小三”其实是有区别的)
3 B: R& V( r, A& H# S! E& _1 }# Y+ W
& @) m: P) F7 K! m
三井“桑”(日文:三井さん;罗马字:Mitsui-san;读音类似“迷族伊桑”):
% y" L2 [+ e0 C6 ~7 X1 ~0 U8 B寿受主义——爱就是给他全部!敬语(尊敬程度大于“君”),无亲昵成分
) x: P: b ?& r8 C U寿受主义——爱就是给他全部!下对上用、同龄人也可用(但比较少见,使用的话不是太陌生就是太客气)
) a" O3 T. I: n5 Y7 i2 D寿受主义——爱就是给他全部!片中自始至终坚持使用这一称呼的貌似只有良田同学
7 \, x0 ]$ }# y. P不良集团中将我们三井奉为老大的成员也会毕恭毕敬开口“桑”闭口“桑”
3 L |0 v9 a0 g$ D- q1 W: y7 l/ D& e8 W8 c球队里的下级生经常会混合使用“桑”和“先輩”都是表示尊敬
* V9 i% ^+ j) C' @9 P$ s
于是下级生使用时也可能会翻译成“三井学长”,同级的或者是曾经打过架的(小宫= =)使用时则多数仅仅译成“三井”(但是这里的“三井”如果听原版的话就可以发现和赤木什么后缀都不加的叫法是不同的)
0 \9 W4 }# L, `& Q& ]/ `micchi14.net
# E* J" A! H8 M三井学长(日文:三井先輩;罗马字:Mitsui-sempai
**;读音类似“迷族伊散拜”):
8 ?4 Y+ z1 i7 L) H寿受主义——爱就是给他全部!敬语,无亲昵成分
micchi14.net! P: I, S7 C4 R2 V1 h2 K
下对上用,在学校是下级生对高年级的称呼方式,在会社里则是新人对前辈的称呼方式(所以“学长”只是在校园语境中的一种翻译)
0 R/ N/ R, T" d$ H0 j) N+ Q% k
在SD中除了单叫“先輩”的流川同学,下级生不是叫“桑”就是叫“先輩”,多数是混用,今天叫“先輩”明天叫“桑”这样
9 r6 ^* t- J* [" c0 b- y3 k1 q在片中坚持使用这一称呼的似乎只有彩子(好像彩子和宫城都是很执着的同学嘛?)
. w& [. j, f3 A. A
, S9 f$ s9 K( t8 ]' m9 p0 R寿受主义——爱就是给他全部!学长(日文:先輩;罗马字:sempai;读音类似“散拜”):
: N3 c: @. i3 e# X2 W3 m
敬语(是否含有亲昵成分完全取决于同人属性及读者属性||||)
( \ J9 u% J4 Z1 j+ _( p. i
无前缀的原因,要么是特指(在场的就对话的两个人)
0 C# Z( \; |3 s, c L" W要么是不知道对方名字(只知道对方比自己年纪大,或者工作时间长)
" ]( o Q* j) ?8 S* q7 C6 m; A
要么是语言障碍能不说就不说能少说就少说= =+
H& ]* e/ k3 D) u0 T7 j- S片中印象最深刻的使用这一称呼的就台词最少的流川君(使用理由的第二点排除)
( l% F& h( Z- R8 k6 r
中文有时写作“前辈”(可以在学校以外的场所使用)或者干脆写日文汉字“先辈”
6 w' V) q7 R+ O* @5 b5 X4 _) }
$ W! _3 G" h1 r3 n+ a. l3 x
小三(日文:ミッチー;罗马字:比较正规的写成Micchy,也有写Mitchy、Micchi、Mitchi的等等;读音类似“迷奇”很像米老鼠那个= =):
$ Y& s- ^8 c2 s) ]% E4 e C
类似于戏谑的昵称(不戏谑的正常昵称见“酱”)
micchi14.net& u- }0 r+ e* A, M* i% p" \
花道专用
' }9 V* a x4 Q1 @6 g4 N
据说是动画原创内容,第一次呼唤出现在第29集,被三井勉强认可在第31集
+ t, R6 Z( v$ b O3 f" F9 b
; Y, U2 H+ O" `: e8 ?寿寿(日文:ひさちん;罗马字:Hisa-chin;读音类似“喜萨卿”):
( N) H" d+ y" D* g
比楼上的Micchy更戏谑更雷人
" w7 B1 X- }+ q8 h由“寿”(平假名:ひさし;罗马字:Hisashi)变化而来
, R f7 o' @6 \ h* P- I
依然是花道的伟大发明
) X( G( ]0 p3 A) @ x' ~/ a" v
只用过一次,只此一次威力却巨大,迫使三井同学逆来顺受退而求其次地接受了楼上的称呼
9 F1 ?. y1 {( P* d: ~6 r: `$ I1 r ~% T4 H) ^ h2 J
不男不女的(日文:女男;罗马字:onna otoko;读音类似“翁纳欧都扣”
^)
寿受主义——爱就是给他全部!; s' Z. z8 R7 M& c, U/ t0 W1 d. t
同上,花道用
, J: i/ e- D4 o: S
对长发小三的专称,变发型后未再使用,片中最后一次出现在三井归队大门洞开一瞬间,花道惊为天人滴感叹“纳尼?骗人的吧!这就是那个不男不女的家伙??(大意)”
7 d `0 f: T, t4 m8 \; z
micchi14.net. k3 `+ _' B8 L; }* R% \! y) b
运动男孩(日文:スポーツマン;罗马字:是把英语单词sportsman硬记录成片假名的形式,直接写英语就好;按日文假名念的话类似“斯波兹马恩”……使用现有的发音元素强制外来语的本土化,这就是日式英语恐怖的原因所在啊!):
* Z& `. I7 D& Y# u0 s* d绰号(可以理解为昵称?)
# s% Y& t9 o, G. M
铁男专用,很有feel的一种叫法
micchi14.net: b5 W! i1 B7 p. C' S
有的字幕组直译为“运动员”
2 |& K: \% X4 {: e" n9 b+ q y' f; D
出自原作漫画单行本第九卷#80、动画第33集
: y, J% o2 t1 Y8 B( z x寿受主义——爱就是给他全部!
8 G* V- n$ D5 u炎之男(日文:炎の男;罗马字及读音:不详):
: d% o+ w o) N! U
出自三井亲卫队队旗“炎の男 三っちゃん(炎之男阿三)”,疑是堀田德男同学(发明了“把你们的名字刻在历史上吧”如此文采飞扬的助威口号)的手笔
寿受主义——爱就是给他全部!4 U$ K) j! n5 H6 f
该称呼初登场,在县大赛最后一场对战陵南,出自原作漫画单行本第十七卷#149、动画第67集
4 T# h+ V r0 Q3 Rmicchi14.net$ Z" E+ U7 `/ W4 @1 ]1 s
————
+ b0 R9 n2 [& E( g( [
说明:
; Z8 h9 a" ^4 }( C
9 b' p! ]6 m( Z9 p% A( Z3 {! c/ ]寿受主义——爱就是给他全部!*关于“类似”:. f/ q. ^8 d, _9 c f3 s0 S
中文谐音只是为了方便初学者,只能象征性代表近似读音,与原日文发音会有出入。
8 D* ? L" C' T' O3 wmicchi14.net比如,sempai其实和“散拜”差得还挺多,还有hi也很难找到发音接近的汉字(任何一种语言都不可能涵盖到另一种语言的全部语素),所以标准的读法仍应以罗马字为准。
+ E" \8 c' n3 v, T寿受主义——爱就是给他全部!其实如果学会罗马字和五十音图,看到日文里的假名就会念了(虽然不一定知道意思)
寿受主义——爱就是给他全部! q* V; d3 v( L) C
假名是表音文字,而且发音固定,不像英语单词里同一字母好几种发音,罗马字其实很容易学的,长期使用汉语拼音或者中文汉字谐音表示日文读音那个后果……请参见日本人念英语。
" E2 m: p# R8 `5 N m
micchi14.net5 M: g5 Y. e. K" e6 }7 b
**关于“先輩”的罗马字标记:
! h( @8 g7 R: c5 I$ _ [. ~$ Y% p2 K“先”字标准的罗马字表示为sen,但根据英语遇p前缀变形为m的习惯,这两汉字连在一起时原来的senpai就记录成了sempai。
micchi14.net; l0 @0 s! B3 {4 _5 L
但假名表示时还是按原来的n打(因为日文里没有对应m这个字母的假名),平假名为“せんぱい”,片假名为“センパイ”。
( b/ W* O9 H/ M5 O% G% R; A/ B1 } n寿受主义——爱就是给他全部!使用日文输入法输入汉字时则n和m都可以打出“先輩”这个词语。
8 S7 {9 P' A1 G5 d
4 d( m# j* q3 Q5 }( O^参考:micchi14.net3 Z9 M5 l5 B5 n( t c7 s
“女男”的罗马字与读音,感谢jocelyn的友情赞助!
寿受主义——爱就是给他全部!. n) _8 O- O+ l) q) ~2 `/ ~
“仲良しじゃない”的罗马字与读音,感谢vino的详尽讲解拔刀相助!
0 Y. t) _( x" d( Q0 X
其余内容,参考ja.wikipedia.org上「三井寿」词条<
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%89%E4%BA%95%E5%AF%BF>
: r R/ U8 N" g- D6 H
以及三井寿吧《史上最强、最精细、最完善的三井寿档案!》5楼的内容<
http://tieba.baidu.com/f?kz=532239421>。
寿受主义——爱就是给他全部!6 I0 \) B4 P( V; ?6 @5 @# g: V+ Q
3 k6 f5 \9 K- h" V4 d
' B9 R1 ~! D6 D, O4 G1 ~6 Z
! J: y" m q- b8 u6 v: W- ~micchi14.net唔是说那什么什么janai据达人介绍说似乎不是传说中的问题儿军团,于是未免误导就先行删除鸟~
! J" l ?6 `6 E; M2 Q8 y
" c. J# z, m3 B h8 O& G本帖最后由 井井有婿 于 2009-2-16 20:25 编辑