原帖内容
krad1234

2024-2-29 11:46


推文名称:Unfair Trade
) \8 l, {, R3 l7 r作品状态:已完结
% I, c$ N$ Q7 h8 g作者:토라; _3 a7 `/ s  j9 Z
作品语言:韩文micchi14.net$ |$ a& s& x) ?( ?( o8 f5 ^) A
阅读地址:https://100c14.postype.com/post/14099038  R' C& Z( N: y  ?* B
韩国的名字和原作翻译不一样,三井是翻成郑大万,水户是翻成杨浩烈,一开始看不习惯,甚至还挺雷的,不过看多就适应了。) l! d  L) @+ h7 F3 n
日中韩的洋三同人理解有不一样的地方,会有不同的风味,读起来很有意思。5 V! v* ?" p3 C6 S" T3 d( H' c4 k/ h
作者非常地会讲故事,每一篇作品都好看,是那种可以把普通题材写得让人欲罢不能的类型。0 ~8 d2 k) L6 N6 a5 _' z/ H9 ]% B$ ~
本文是ABO背景,开头就切入重点,大万向浩烈求婚。契机是浩烈家失火无家可归,大万要继续球队合约必须结婚。1 y  f6 S/ W  a7 `+ B& z
基本都是日常描写,但节奏一点都不慢,感情的进展都有迹可循,前面埋的点。% |4 e* }. s( c1 a0 Z8 e5 J: [
这篇大万有很多渣渣前男友,称为“粪车”,浩烈被形容成“奔驰”。而且所有前男友都和浩烈在某些地方微妙地相似。
4 T) C# i$ M( W: M; T! r; k: _micchi14.net感情也从一开始的轻松进展,逐渐两人开始真心碰撞。
( R' }% E5 j) w: E9 `7 Y; g5 J' Wmicchi14.net文比较轻松有趣,可以一口气看下去,语言平实,透过日常生活,彼此之间的情意表达非常清晰,通过不太聪明的翻译器,也能看出来写得非常棒。韩文翻译的话,趴趴狗(papago图标是个鹦鹉)翻得比较好,谷歌翻得比较烂。

查看评分记录

积分 用户名 时间 理由
宝矿力 +5 斑竹 2024-2-29 14:00 太棒啦!本年度的活动中首次出现了韩文作品推荐!推荐人真是博览群书!